Como superfícies chamam어떻게 표면들은Sei nzvimbo-dzepamusoroKedu ka elu-iheHow surfaces callكيف الأسطح تناديMairam itá-awa usenoiumas às outras서로를 부르며 서로의dzinodanana dzichidanana pachadzona-akpọ ibe haone another to feelبعضها بعضًا لكي تشعرoyoupe arama usikúpara sentir as perspectivas reflexivas반사적인 관점들을 느끼기 위해kuti dzinzwe maonero adzoka ha nwee mmetụtaeach other’s reflective perspectivesبمنظورات بعضها العاكسةyepe-yepe resé mira-pukwéraumas das outras para dentro사랑에 대한 바람들과anoratidzana kupinda munzira itsvanke echiche ngosipụta ibe hainto a fresh wayإلى طريقة طازجةusenú suí yepe árade um modo fresco연결하는 신선한 방식 안으로,yekubatana nezvishuwo zverudon’ime ụzọ ọhụrụ nke ijikọof connecting with wishesللاتصال مع رغباتpyahu suikiri usenhe’ẽde conectar com desejos그 자체가 그리워하는?izvo pachazvo zvinoshuvira?na ọchịchọ maka ịhụnanyafor love that itself yearns?من أجل حبٍّ هو نفسه يشتاق؟irumu potara-itá supépor amor que ele próprio anseia?nke n’onwe ya na-agụsi agụụ ike?maysú supé aintá ae upitanga?